Someone might mistake me for a person with a mind!
I’ve been working hard on a few projects, hence the recent quiet. However, I do have some good news. I’ll be bringing a live model to the site to share in the sexiness soon. No sneak peaks yet, I’m still working up some of the business pages for one of y’all you commission us to pose or “art” for you.
In the meantime, on the OverflowingForum, I’ve been taking out the Sexy Nerd Glasses on a few occassions over the past few weeks, and thought I’d share some of the exchanges for the joy of it.

Sexy Nerd Glasses
On a recent request topic to find a comic strip from someone running their native language through an online translator, the discussion turned to which online translator might work better for this poster’s purposes.
I posted:
Trying to translate, I believe you’re looking for a comic you saw on this site where a woman had a red bikini with either corks or some kind of plug in them that would expand her breasts and her butt if pumped up?
Am I reading this correctly?
What’s your native language? Google is pretty good for Russian, Chinese, Japanese, and Korean, but is a little rough on romantic languages like French and Spanish while Yahoo’s pretty good on the romantic languages, but rough on those from Asia or the Middle East.
Of which someone replied Yahoo is for Love? This gave me the chance to answer back with my crazy sezy-nerd knowledge:
The term “Romantic Languages” is referring to those that have Latin roots. Since Latin was spoken during the Roman Empire, they are called Romantic. The connection between “love” and “romance” is a relatively recent correlation as of the 1800s when it was used to describe Romanticism in art, philosophy, and literature. Paintings and stories of this time focused on emphasized emotional, spontaneous and imaginative approaches. In the visual arts, Romanticism came to signify the departure from classical forms and an emphasis on emotional and spiritual themes which were the status quo prior to the movement. Now, they “did paintin’s ’cause they be pretty.” Something unseen in art prior to this time. in literature, this was the same. Edgar Allen Poe is a romantic writer because of his emphasis on the emotion and mood of his stories, creating “horror” for the first time in literature. Because emotion was emphasized, during the Victorian era whenever one of the elite would have an “undignified emotional response” to something, they would say the person was being “Romantic.” Because of the prudishness of the era, this came to mean mostly affectionate behavior, until that became the only meaning for the word in our modern culture.
On a different topic, we were discussing typos online where I admit I make a common mistake:
I do that. I hate it too, especially when I’m reading a professional blog post or article, but I’m pretty forgiving on forums and comments as I can appreciate the spontaneity of those forms of digital communication a bit more. I get “teh” instead of “the” a lot, but my problem is usually dropping important “glue” words like “the,” “and,” “an,” “to,” “for,” and “or.”
All in all, not difficult words to understand the meaning of a sentence without. However, it does make for awkward reading and makes me sound like a Russian foreign exchange student as that language doesn’t have descriptive words like “an” and “the.” Where we say “The pen is on the table” in English (and for the hell of it, the French: la plume est sur la table), the words “is” and “the” add flow and rhythm to the sentence to a Western ear but aren’t really needed for clarity of meaning. In Russian, which is a bit more streamlined in their language, this sentence would be structured as “pen on table,” (Russian: ручка на таблице). There’s many possible social and cultural reasons for this. Maybe it’s because Russians are a country of thinkers (their national sport is Chess for crying out loud), I’m not sure. What I do know, is because I learned how to read quickly at an early age, one problem with my speed reading is that I often drop these words from my brain when forming ideas into sentences. When I speak, it’s easy to remember to throw them in there because of ebb and flow and rhythm they add, but in text, sometimes I get lost as does the meaning.
I must be stopped. No sexy drawing type artist whould know these things! Tee Hee